skullblog is the work of kalavinka, a californian with roots on both sides of the pacific. see more.
May 2007
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    
skull Recent Comments
» no longer single (1)
Olive Bleu wrote: You are my exception...... [more]
» the year of getting dumped (2)
kalavinka wrote: it's all good, babe, don't worry... [more]
» entre dos tierras (1)
Olive wrote: Babe, your update is hilarious!... [more]
» there wasn’t anything you could have done differently (3)
Olive Bleu wrote: Yum! mojo potatoes... [more]
» operation get her back: fail (1)
Betsy wrote: Chica, i've been reading your blog ... [more]
» no más lágrimas (1)
Anna wrote: Hey, I just wanted to say kudos for... [more]
skull Archives
skull stuff for sale
the great divorce sale: i'm selling various music, movies, books, and other bits but mostly related to my music collection. please check out: half.com, ebay, amazon.com

skull Projects
skull Playlist
skull Netflix
skull Subscribe

lettergo [learning]

i finally finished writing back to my japanese cousin's wife. (i only have 1 japanese cousin with a wife.) an actual handwritten letter. the last one i wrote was done on the computer. i get very excited when her letter arrives, even though i know so few kanji that i have to skip most of it. then i spend time using dictionaries to look up the kanji and words i don't know. then i write back. i really mean to write back immediately but i get tired of using the dictionary and i guess it takes me about 2 weeks in total to reply. so with mailing time into consideration, it's 1 letter per month at most. not too much of a burden but yet not enough writing to really help my japapanese improve. and yet, it has gotten my feet wet. at first it was a pain in the ass but then the kanji started coming back to me and the words were flowing out easier. i was happy with the progress since my last reply but it still frustrates me that my native english mind is a full adult but my japanese mind is a child. writing out sentences really helps. when you use a computer, it's a total crutch and your kanji doesn't improve at all. the computer is good for looking up the correct kanji but then you must write it by hand.

i also like to read her letters for sentence structure ideas. what is exceptable. what is eccentric. sometimes her sentences are a bit funny. it's not just me who thinks she. she made such a comment and i had my mom read a few lines to confirm it's not the usual way one speaks. though the more i learn about their lives, the more i feel a bit guilty about my own spoiled american life. i have made such comments in my letters because i cannot supress that. i don't want to show off but i don't want to pity them for their situation. things are what they are. she is just happy to write to me, that i answer her questions about life in another country, that i understand her lifestyle (macrobiotic) and lead a similar one (vegan), that i'm a bit strange cool (thank you), etc. i in turn appreciate her kindness, her ability to draw well (her letters of full of drawings), her marriage to my cousin (i'm glad he's mature and has found someone), etc. i know she will never read this but this is a small thank you to her as well as a little mark to note my brushing up on kanji. perhaps in one year's time i will look back at this and remark on my progress.